| 1. | A person must not enter or leave any isolated area or premises where an isolation order is in force 隔离令生效期间,任何人不得进入或离开受隔离地区或处所。 |
| 2. | So this infected block has to be dealt with in a very , very exceptional way . and so we have activated this isolation order 刚才说的是今早派发信件的情况,我现在想谈谈?食的安排。 |
| 3. | They were moved to temporary accommodation at two holiday camps , where they still had to be isolated for 10 days until the expiry of the isolation order 居民已被迁往两所度假村暂住,他们仍须隔离十天直至隔离令期满为止。 |
| 4. | " we are satisfied with the progress of the disinfection work and believe that block e flats which have been disinfected can be re - occupied after the expiry of the current isolation order , " the spokesman said 发言人说:我们满意消毒工作的进度,相信E座在隔离令完结后可重新开放予居民居住。 |
| 5. | He appealed to those amoy gardens residents who moved out of their apartments before the isolation order was issued to call the department of health hotline on 187 2222 and arrange for a check up 他呼吁在隔离令生效前已迁出的淘大花园居民,可透过热线电话1 8 7 2 2 2 2尽快与?生署联络,接受身体检查。 |
| 6. | " we sincerely thank the residents for their accommodation in accepting the arrangement for temporary relocation these holiday camps during the effective period of the isolation order . we will do our best to resolve the teething problems faced by the residents in the camp , " he said 他续说:我们感谢居民在隔离令期间暂住营舍的安排,并会尽力协助居民解决在营舍面对的问题。 |
| 7. | " the selfless dedication of our frontline medical practitioners , the swift responses of community groups to address the immediate social needs , the patience and self - restraint of those under isolation orders or home confinement , are well illustrated in the community 前线医生无私的奉献、社会团体对即时社会需要的迅速回应、接受隔离令或家居隔离人士的忍耐及自我抑制,在社会上一一尽现。 |
| 8. | The isolation order placed on block e , amoy gardens will expire at midnight , april 9 ( wednesday ) and residents may return home after their flats have been disinfected by the food and environmental hygiene department ( fehd ) , a government spokesman said 政府发言人表示,在淘大花园E座实施的隔离令将于四月九日午夜十二时届满,单位经食物环境?生署(食环署)消毒后,居民可返回有关单位。 |
| 9. | And yesterday when we had enough information , in the afternoon i had a meeting with all the experts and department of health colleagues and we decided that we needed to have this isolation order to protect the public and the residents 但因为我们现时还未能肯定传播途径,所以经评估做后决定为了公共?生及大众安全与及住户的安全作出隔离令。隔离令规定没有人可以进出,这才可以居户和公众的健康。 |
| 10. | The government had stepped up cleansing the camps . echoing a supportive and caring community spirit , many individuals and organisations had made kind offers to those serving the " isolation order " in the holiday camps and donated items were being delivered to them 不少热心机构及市民亦送赠物品予在度假村内接受隔离令的居民,充分表现出社会各界关怀支持是次受影响的市民,而这些物品已陆续送交营内各居民。 |